記者張雅文/綜合報導
台視八點檔《風之畫師》30日首播,
片頭曲用的是韓國版本的原曲,
但片尾曲卻配上了不搭嘎的台語歌,頓時引起網友們的討論,
認為這樣的戲劇配上台語歌,似乎有點怪怪的!
不少人在討論區留言,希望能趕快換上一首比較適合的歌曲。
《風之畫師》30日播出時,有觀眾反應,
小片尾和片尾曲播放羅時豐、張秀卿的「不甘你哭」感覺與戲不太搭,
於上網友們紛紛上網留言,希望電視台能趕快換一首比較適合的歌曲。
結果,隔天31日晚間播出時,小片尾馬上換成了優美的旋律,
讓不少網友大呼:「實在太有效率了!」
對此,台視表示,首播的隔天一看到網友們的反應,馬上開會改進,
雖然過程有點複雜,因為小片尾早就已經做好,要換歌等於要重做,
再加上和唱片公司方面的合約條件,也必須重新談過。
不過這麼大費周章的結果,換來網友們的一致好評,
應該算是相當值得;雖然還是有部分的網友,
對於片尾曲沒有更換一點感到有些不滿。
此外,由於4月1日是愚人節,
《風之畫師》的討論區中也出現了女主角文根英即將來台的消息,
只不過這篇報導的記者是「余仁傑」,相信聰明的人一看就知道,
這只是應景的小把戲,但還是有傻傻不知情的粉絲,
準備歡欣鼓舞的迎接偶像的到來。
PS:3月30日《風之畫師》在台視首播,平均收視率1.42
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
PS:3月30日《風之畫師》在台視首播,平均收視率1.42
-----------------------------------------------------------------------------------------------------

潘慧如在代言韓劇《風之畫師》的校園首映會上,
大爆自己求學時期的秘密,她說國中時,
暗戀一位體育老師長達三年,儘管對方已有家室,
但自己仍停不了對他的愛戀,她笑說,
「那時候就跟劇中的文根英一樣,
就算喜歡一個人,也是有不能說的秘密!」
為了代言韓劇《風之畫師》,
主持人黃子佼與潘慧如特地穿上韓服出席校園首映會,
潘慧如更別出心裁,拿水彩筆當髮髻,
扮相讓現場韓國籍學生大呼「好正」,
扮相像極韓國妹的她,現場還拿起大毛筆,
揮毫寫下韓文的「風之畫師成功」等字,
獲得現場學生一片熱烈掌聲,開心的潘慧如透露,
為了今天能有好的表現,她可是在家苦練了好幾天毛筆字呢!
她謙虛地說,還好寫的是韓文字,
「只要學會畫圈圈,字就美一半了!」
主持人黃子佼還頑皮地拿起毛筆,要學劇中人物,
幫潘慧如點顆「富貴」痣,黃子佼笑說,
「讓妳跟王后一樣有這顆痣,
相信一定能富富貴貴,嫁入好人家。」



請先 登入 以發表留言。